Qui est léone?

Biographie

Biographie
Leone Brunelle

Auteure, Interprète
Genre : Pop, Soul, Jazz

Bien que ses origines soient alsaciennes, Virginie Voeltzel naît à Louviers en Normandie, le 12 Avril 1979. Elle passera sa plus tendre enfance dans un village près de Rouen.

Contrairement à beaucoup d’artistes, ce n’est pas auprès d’une famille de musiciens qu’elle grandira. Ce n’est pas non plus un rêve de petite fille qu’elle tient en elle de devenir chanteuse mais c’est ce qu’il va se passer par la force du destin.

En 2007, elle découvre Amy Winehouse, Duffy, Micky Green et se sent attirée par leur musique, elle décide de s’essayer à cet univers « jazzy vintage » dans lequel elle évolue plutôt à son aise.

C’est lors d’un tremplin musical organisé par Catherine Anconina qu’elle découvrira la scène avant même de voir un concert. Une rencontre musicale cruciale car c’est avec elle qu’elle écrira son premier single “Too bad” sous le pseudonyme de “Ehvi” sorti à la Fnac en 2009. Elles ont sollicité Boris Branilovic, un talentueux pianiste, pour les arrangements.

Sa “voix suave et profonde” lui fait rencontrer un franc succès. Des scènes allant de 50 à 2500 personnes. 2 titres ne suffiront pas pour répondre aux demandes des organisateurs, Elle reprend la plume, accompagnée de Catherine sur trois nouveaux titres anglais. Mais les producteurs craignent que la langue de Shakespeare ne soit une barrière au succès de sa carrière.

De 2011 à 2016, Ehvi écrira en Français, avec un auteur compositeur, Ronan Legendre, un Havrais, Guitariste et chanteur rock, elle découvre un autre univers auprès de ses musiciens eux aussi originaires du Havre, elle a le plaisir de rencontrer “Alan Fatras” batteur d’Elliot Murphy, Ludovic Lorho, bassiste, et le guitariste Gilles Bloquel de Rouen.

Catherine Anconina, devenue sa coach vocale, l’aidera à ajuster les écrits selon ses plus pures pensées et c’est ensemble qu’elles finiront l’album en choisissant 9 titres en Français et 5 titres anglais.

Virginie aime la prise de risque et décide de changer de nom pour sa carrière musicale. Elle préfère être appelée “Leone” le prénom de sa grand-mère pour hommage.

De 2016 à 2017, Leone s’entoure de vidéastes débutants et confirmés contre une partie de ses bénéfices pour réaliser 11 clips qu’elle mettra dans un dvd musical dans son double album “Tête en l’air”. Elle appellera cela un “album participatif”.

Le double album “tête en l’air” est sortie en version numérique en novembre 2017 et sortira en Mai 2018 en version physique.

Leone Brunelle se prépare à reprendre les planches…

Tête en l'air

l'album

La chez moi
Tête en l'air
On nous dit
Comme
Naturellement
Ça va merci
Quand on veut
Equilibre
Petite Blanche
Horny
With the doubt
What's the matter mum
I'm Scared

Jeu concours

REGLEMENT DU JEU-CONCOURS

1 voyage pour deux à Harlem – Leone Brunelle

Article 1 : Organisation

La SARL VIDIS COMMUNICATION ci-après désignée sous le nom « L'organisatrice », dont le siège social est situé 45 rue Armand Carrel - 76000 ROUEN, immatriculée sous le numéro RCS Rouen 439571282, organise un jeu avec obligation d'achat d’un album.

Email : contact.leoneb@gmail.com

Article 2 : Participants

Ce jeu est exclusivement ouvert aux personnes majeures, à la date du début du jeu, résidant en France métropolitaine.

Sont exclues du jeu les personnes ne répondant pas aux conditions ci-dessus, ainsi que la membre de la société « L'organisatrice ».

« L'organisatrice » se réserve le droit de demander à tout participant de justifier des conditions ci-dessus exposées. Toute personne ne remplissant pas ces conditions ou refusant de les justifier sera exclue du jeu et ne pourra, en cas de gain, bénéficier de son lot.

Il est autorisé plusieurs participations par personne (même nom, même adresse). La participation au jeu implique l'entière acceptation du présent règlement.

Article 3 : Modalités de participation

Les participants doivent avoir acheté le double album “Tête en l’air” de l’artiste Leone Brunelle via le site internet ou dans les lieux de distributions, directement via les stands de ventes lors de concerts ou bien par Leone Brunelle ou tout autres personnes habilitées à vendre le CD.

Les participants doivent se rendre aux adresses URL suivantes :

  • https://www.facebook.com/leonebrunelle

Pour participer au jeu-concours, le participant doit avoir mis une mention j'aime sur la page Facebook Leone Brunelle

  • Avoir rempli en ligne le formulaire de participation sur le site internet www.leonebrunelle.fr onglet Jeu concours

    Renseigner : Nom / Prénom / Email / Téléphone / Adresse / Code postal / Ville

  • Entrer leurs codes stipulés sur leur coupon de participation inséré dans l’album :

    Remplir les cases : Seat / Code de participation

  • Prendre un selfie avec la pochette de l’album, sans faire voir le numéro du code de participation, envoyer cette photo dans l’onglet jeu concours sur le site internet www.leonebrunelle.fr

    Valider l’inscription via le bouton “Participer”

  • Partager cette photo via un réseau social Facebook, Twitter et/ou Instagram.

Les salariés de la société VIDIS COMMUNICATION peuvent participer à ce jeu-

Plusieurs codes peuvent appartenir à la même personne. La participation n’ étant pas limitée par personne sur la durée du jeu.

Le participant doit remplir totalement et correctement le formulaire de renseignements pour que son inscription soit validée. Le joueur est informé et accepte que les informations saisies dans le formulaire d'inscription vaillent preuve de son identité.

Toute participation effectuée contrairement aux dispositions du présent règlement rendra la participation invalide. Tout participant suspecté de fraude pourra être écarté du jeu-concours par « L'organisatrice » sans que celle-ci n'ait à en justifier. Toute identification ou participation incomplète, erronée ou illisible, volontairement ou non, ou réalisée sous une autre forme que celle prévue dans le présent règlement sera considérée comme nulle. La même sanction s'appliquera en cas de multi-participation.

Article 4 : Gains

Le jeu fait l’objet d’un tirage au sort à la fin des ventes des 2000 albums par huissier de justice. 16 gagnants seront tirés au sort.

Les dotations mises en jeu sont réparties comme suit :

  • 1er lot : 1 voyage pour 2 personnes à New York d’une semaine avec vol aller retour au départ de France inclus, hébergement + 1 visite d’une chapelle à Harlem (3490 € TTC)

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 2ème lot : 1 T-shirt de la boutique de Leone Brunelle. Taille homme, Femme ou enfant au choix (20 € TTC)

    Détails :
    Il y aura gagnant pour ce tirage.

  • 3ème lot : 1 T-shirt de la boutique de Leone Brunelle. Taille homme, Femme ou enfant au choix (20 € TTC)
    Détails :

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 4ème lot : 1 T-shirt de la boutique de Leone Brunelle. Taille homme, Femme ou enfant au choix(20 € TTC)

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 5ème lot : 1 T-shirt de la boutique de Leone Brunelle. Taille homme, Femme ou enfant au choix (20 € TTC)

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 6ème lot :1 T-shirt de la boutique de Leone Brunelle. Taille homme, Femme ou enfant au choix (20 € TTC)

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 7ème lot : 1 Badge “Leone Brunelle” de la boutique de Leone Brunelle (5 € TTC)

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 8ème lot : 1 Badge “Leone Brunelle” de la boutique de Leone Brunelle (5 € TTC)

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 9ème lot : 1 Badge “Leone Brunelle” de la boutique de Leone Brunelle (5 € TTC)

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 10ème lot : 1 Badge “Leone Brunelle” de la boutique de Leone Brunelle (5 € TTC)

    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 11ème lot : 1 Badge “Leone Brunelle” de la boutique de Leone Brunelle (5 € TTC)

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 12ème lot : 1 Badge “Leone Brunelle” de la boutique de Leone Brunelle (5 € TTC)

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 13ème lot : 1 Badge “Leone Brunelle” de la boutique de Leone Brunelle (5 € TTC)

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 14ème lot : 1 Badge “Leone Brunelle” de la boutique de Leone Brunelle (5 € TTC)

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 15ème lot : 1 Badge “Leone Brunelle” de la boutique de Leone Brunelle (5 € TTC)

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

  • 16ème lot : 1 Badge “Leone Brunelle” de la boutique de Leone Brunelle (5 € TTC)

    Détails :
    Il y aura 1 gagnant pour ce tirage.

Valeur totale : 3 640 € TTC.

La valeur des prix est déterminée au moment de la rédaction du présent règlement et ne saurait faire l'objet d'une contestation quant à leur évaluation.

Tous les frais exposés postérieurement au jeu notamment pour l'entretien et l'usage de ces lots sont entièrement à la charge du gagnant.

Article 5 : Désignation des gagnants

Plusieurs tirages au sort désigneront les gagnants :

• Les dates seront déterminées à la fin des ventes des 2000 albums.

Condition(s) de participation aux tirages au sort :

Le concours est lisible et visible sur le site internet : www.leonebrunelle.fr

Pour participer, il convient d'avoir le statut d'aimant la page facebook Leone Brunelle".

A cette condition, il convient de remplir le formulaire en ligne de participation : Seul le remplissage en ligne du formulaire de participation dans les périodes précisées ci-dessous sera pris en compte pour la validité de la participation.

Toute participation incomplète, illisible, envoyée après la date limite ou sous une autre forme que celle prévue sera considérée comme nulle.

Un même participant ne pourra être tiré au sort qu'une seule fois, au cours de la période complète du jeu.

Les participants doivent remplir le formulaire en ligne de participation.

Article 6 : Annonce des gagnants

  • La liste des gagnants sera disponible sur le site du jeu-concours
  • Les gagnants seront informés par e-mail 72h après le tirage au sort à l'adresse indiquée lors de l'inscription au jeu-concours

Article 7 : Remise des lots

Les lots seront envoyés aux coordonnées postales indiquées par les participants.

En cas de retour non délivré, le lot restera à disposition du participant pendant 30 jours. Après ce délai, il ne pourra plus y prétendre.

Les gagnants s'engagent à accepter les lots tels que proposés sans possibilité d'échange notamment contre des espèces, d'autres biens ou services de quelque nature que ce soit ni transfert du bénéfice à une tierce personne. De même, ces lots ne pourront faire l'objet de demandes de compensation.

« L'organisatrice » se réserve le droit, en cas de survenance d'un événement indépendant de sa volonté, notamment lié à ses fournisseurs ou à des circonstances imprévisibles, de remplacer les lots annoncés, par des lots de valeur équivalente. Le gagnant sera tenu informé des éventuels changements.

Article 8 : Utilisation des données personnelles des participants

Les informations des participants sont enregistrées et utilisées par « L'organisatrice » pour mémoriser leur participation au jeu-concours et permettre l'attribution des lots.

Les participants peuvent, pour des motifs légitimes, s'opposer à ce que leurs données personnelles communiquées dans le cadre de ce jeu fassent l'objet d'un traitement. Ils disposent également d'un droit d'opposition à ce qu'elles soient utilisées à des fins de prospection commerciale, en dehors de la participation à ce jeu-concours, qu'ils peuvent faire valoir dès l'enregistrement de leur participation en s'adressant par courrier à « L'organisatrice » dont l'adresse est mentionnée à l'article 1.

Le/les gagnant(s) autorisent « L'organisatrice » à utiliser leur photos image en concédant aus droits de leur l’image à titre publicitaire ou de relations publiques leurs coordonnées (nom, prénom), sur quelque support que ce soit, sans que cela ne leur confère une rémunération, un droit ou un avantage quelconque, autre que l'attribution de leur lot.

Conformément à la Loi Informatique et Libertés du 6 janvier 1978, tout participant a le droit d'exiger que soient rectifiées, complétées, clarifiées, mises à jour ou effacées, les informations le concernant qui seraient inexactes, incomplètes, équivoques ou périmées en s'adressant par courrier à « L'organisatrice » dont l'adresse est mentionnée à l'article 1.

Article 9 : Remboursement des frais de connexion liés au jeu

Il ne sera procédé à aucun remboursement des frais de connexion liés au jeu.

Article 10 : Règlement du jeu

Le règlement pourra être consulté sur le site suivant :

  • • www.leonebrunelle.fr

« L'organisatrice » se réserve le droit de prolonger, écourter, modifier ou annuler le jeu à tout moment, notamment en cas de force majeure, sans qu'il puisse être prétendu à aucune indemnité par les participants.

Article 11 : Propriété industrielle et intellectuelle

Toutes les marques, logos, textes, images, vidéos et autres signes distinctifs reproduits sur le site ainsi que sur les sites auxquels celui-ci permet l'accès par l'intermédiaire de liens hypertextes, sont la propriété exclusive de leurs titulaires et sont protégés à ce titre par les dispositions du Code de la propriété intellectuelle et ce pour le monde entier. Leur reproduction non autorisée constitue une contrefaçon passible de sanctions pénales.

Toute reproduction, totale ou partielle, non autorisée de ces marques, logos et signes constitue une contrefaçon passible de sanctions pénales.

La participation à ce jeu implique l'acceptation pleine et entière du présent règlement par les participants.

Article 12 : Responsabilité

La responsabilité de « L'organisatrice » ne saurait être engagée en cas de force majeure ou de cas fortuit indépendant de sa volonté.

« L'organisatrice » ne saurait être tenue pour responsable des retards, pertes, vols, avaries des courriers, manque de lisibilité des cachets du fait des services postaux. Elle ne saurait non plus être tenue pour responsable et aucun recours ne pourra être engagé contre elle en cas de survenance d'événements présentant les caractères de force majeure (grèves, intempéries...) privant partiellement ou totalement les participants de la possibilité de participer au jeu et/ou les gagnants du bénéfice de leurs gains.

« L'organisatrice » ainsi que ses prestataires et partenaires ne pourront en aucun cas être tenus pour responsables des éventuels incidents pouvant intervenir dans l'utilisation des dotations par les bénéficiaires ou leurs invités dès lors que les gagnants en auront pris possession.

De même « L'organisatrice », ainsi que ses prestataires et partenaires, ne pourront être tenus pour responsables de la perte ou du vol des dotations par les bénéficiaires dès lors que les gagnants en auront pris possession. Tout coût additionnel nécessaire à la prise en possession des dotations est à l'entière charge des gagnants sans que ceux-ci ne puissent demander une quelconque compensation à « L'organisatrice », ni aux sociétés prestataires ou partenaires.

Ce jeu-concours n'est pas géré ou parrainé par Facebook que « L'organisatrice » décharge de toute responsabilité.

Article 13 : Litige & Réclamation

Le présent règlement est régi par la loi française.

« L'organisatrice » se réserve le droit de trancher sans appel toute difficulté pouvant survenir quant à l'interprétation ou à l'application du présent règlement, étant entendu qu'aucune contestation ne sera admise notamment sur les modalités du jeu, sur les résultats, sur les gains ou leur réception, un mois après la fin du jeu. Sauf en cas d'erreurs manifestes, il est convenu que les informations résultant des systèmes de jeu de « L'organisatrice » ont force probante dans tout litige quant aux éléments de connexion et au traitement informatique des dites informations relatives au jeu.

Toute réclamation doit être adressée dans le mois suivant la date de fin du jeu à « L'organisatrice ». Passée cette date, aucune réclamation ne sera acceptée. La participation au jeu entraîne l'entière acceptation du présent règlement.

Article 14 : Convention de preuve

De convention expresse entre le participant et « L'organisatrice », les systèmes et fichiers informatiques de « L’organisatrice » feront seuls foi.

Les registres informatisés, conservés dans les systèmes informatiques de « L'organisatrice », dans des conditions raisonnables de sécurité et de fiabilité, sont considérés comme les preuves des relations et communications intervenues entre « L'organisatrice » et le participant.

Il est en conséquence convenu que, sauf erreur manifeste, « L'organisatrice » pourra se prévaloir, notamment aux fins de preuve de tout acte, fait ou omission, des programmes, données, fichiers, enregistrements, opérations et autres éléments (tels que des rapports de suivi ou autres états) de nature ou sous format ou support informatiques ou électroniques, établis, reçus ou conservés directement ou indirectement par « L'organisatrice », notamment dans ses systèmes informatiques.

Les éléments considérés constituent ainsi des preuves et s'ils sont produits comme moyens de preuve par « L’organisatrice » dans toute procédure contentieuse ou autre, ils seront recevables, valables et opposables entre les parties de la même manière, dans les mêmes conditions et avec la même force probante que tout document qui serait établi, reçu ou conservé par écrit.

Les opérations de toute nature réalisées à l'aide de l'identifiant et du code attribués à un participant, à la suite de l'inscription, sont présumées de manière irréfragable, avoir été réalisées sous la responsabilité du participant.

Paroles & traductions

1 - Là chez moi
2 - Tête en l'air
3 - Comme
4 - On nous dit
5 - Petite Blanche
6 - Naturellement
7 - Quand on veut
8 - Equilibre
9 - ça va merci
10 - Horny
11 - With the doubt
12 - What's the matter mum
13 - I'm scared

Là chez-moi

Em/G/B6/Am – Em/CsusG/Am/B6

J’n’ai pas vraiment envie d’aller là bas
Je ne vois pas pourquoi je ferais ça
Là chez-moi, je suis très bien chez moi
Je sais que je ne m’ennuierais pas

Je n’ai jamais aimé les soirées guindées
J’apprécie le silence et la romance
C’n’est pas l’calendrier qui va décider
Des moments où j’ai envie d’me marrer
Là chez-moi, je suis très bien chez moi
Je sais que je ne m’ennuierais pas

Doudadoudadoudadouda

Je prends l’temps d’me connaitre et ça me sert,
A ne plus me payer des peines d’enfer
Face à ma solitude, j’ai décidé
D’apprécier ceux à qui je veux donner.
Là chez-moi, je suis très bien chez moi
Je sais que je ne m’ennuierai pas

Les amis me tricotent un pull mohair
Pas besoin d’cheminée, même en hiver,
J’suis bien là
Là chez moi
On s’revoit
Rendez-vous chez moi
On s’verra une prochaine fois

Là chez-moi
Là chez-moi
Là chez-moi
Là chez-moi

Là chez-moi !

Tête en l’air

C /Am /G /B6

J’ai beau chercher ma paire de lunettes
Elle est restée chez le notaire
J’ai beau trier toute mes chaussettes
Je n’arrive pas à faire une paire
(chorus) -------tu n’arrives pas à faire une paire

J’ai beau acheter une boite à clés
Mon trousseau bouge, au courant d’air
J’ai beau savoir qu’on va m’appeler
J’laisse mon portable chez l’infirmière
(chorus) -------tu laisses ton portable chez
l’infirmière

C’est pas qu’j n’y pense pas
Ni qu’mes affaires n’ont pas d’valeurs
J’suis foutu comme ça une tête en l’air remplie
d’bonheur
C’est pas qu’j n’y pense pas
Ni qu’mes affaires n’ont pas d’valeurs
J’suis foutu comme ça une tête en l’air remplie d’bonheur

J’ai beau fumer comme un pompier
Je cherche sans cesse mon briquet
J’ai beau chercher mon sac à main
Il est surement resté dans l’train
J’aurais du mettre du waterproof
Vu la tempête j’ai l’air d’une pouf
(chorus) -------mais non, mais non t’as pas l’air d’une pouf

C’est pas qu’j n’y pense pas
Ni qu’mes affaires n’ont pas d’valeurs
J’suis foutu comme ça une tête en l’air remplie d’bonheur
C’est pas qu’j n’y pense pas
Ni qu’mes affaires n’ont pas d’valeurs
J’suis foutu comme ça une tête en l’air remplie d’bonheur
Tête en l'air...en l'air

J‘ai beau fumer toutes mes lunettes
Mais mon Notaire reste en chaussettes
J’ai beau trier tous mes déchets
Mon briquet bouge avant d’appeler
J’ai beau faire gaffe et me concentrer
Toutes mes affaires sont animées
J’ai beau siffler ma carte bleue
Mais je sens bien qu’elle m’en veut
Mon portefeuille se fait la male
A croire qu’ils sont très amoureux
J’ai beau constater lacrymal
Mes affaires ont vraiment une âme
Tes affaires ont vraiment une âme

C’est pas qu’j n’y pense pas
Ni qu’mes affaires n’ont pas d’valeurs
J’suis foutu comme ça une tête en l’air remplie d’bonheur
C’est pas qu’j n’y pense pas
Ni qu’mes affaires n’ont pas d’valeurs
J’suis foutu comme ça une tête en l’air remplie d’bonheur
Tête en l’air ………..en l’air

Comme…

C# A G

Comme le plus beau, juste après le cadeau
Comme le silence après ses mots de romance

Comme le plus beau, juste après le cadeau
Comme un sourire soulignant le plaisir

Sentir, mourir nos corps encore un peu
Voguer vers les cieux
Partir, sourire, amoureux des âmes
Désarmé des larmes des Dieux.

Comme le plus doux, un écrin, un bijou
Comme le plus fort, un voyage hors des corps

Chanter, porter nos voix encore un peu
Chuchoter langoureux
Siffler, danser, s‘étourdir de charme
Respirer le large à deux

Comme le repos, les caresses de nos peaux
Comme le plus grand Sirocco, tendre ouragan.

Sentir, mourir nos corps encore un peu
Voguer vers les cieux
Partir, sourire, amoureux des âmes
Désarmé des larmes des Dieux

Sentir, mourir nos corps encore un peu
Voguer vers les cieux
Partir, sourire, amoureux des âmes
Désarmé des larmes des Dieux

ON NOUS DIT

Capot 2 / FA # mineur / Si mineur / Do #
Pont : LAm Mi SOL Rem

On nous dit qu’il faut faire du sport
Que ça fait du bien à la tête et au corps
J’avoue que je n’ai pas commencé encore
Rien que d’y penser j’me sens déjà plus forte /
Il parait qu’il faut arrêter de fumer
Que c’est dangereux qu’ça attire les pompiers
J’avoue que je n’y avais jamais pensé
Mais c’est pas con, les soirs où tu t’fais chier

La la lé la la la lé La la lé la la la lé

On nous dit qu’il faut manger des légumes
Est-ce que ça compte le rhum aux agrumes
Avec tous ces produits qui sentent le bitume
Je mangerais bio une fois faite fortune
On nous dit qu’il / faut se reproduire
Transmettre nos gênes, instinct de plaisir
J’avoue que 7 milliards me fait pâlir
A quoi bon si ils n’ont pas d’avenir

La la lé la la la lé x4

Avec tout ce qu’on lit, on en perd son latin
Autant apprendre à lire le mandarin
Avec tout ce qu’on dit, on ne ferait plus rien
Autant avoir une vie de chien

La la lé la la la lé x2

On nous dit qu’il faut faire du sport
Que ça fait du bien à la tête et au corps
J’avoue j’n’ai pas commencé encore
Rien que d’y penser j’me sent déjà trop forte

La la lé la la la lé (x4)

J’vais commencer, je mangerais bio
J’arrêterais d’fumer, j’f’rais même du vélo
Bonnes résolutions
Blablablablablablablablablabla
Quoi que ! j’f’rais ptet un minot

Petite Blanche

Il m’a dit sous la lune de faire mon baluchon
De suivre le chemin jusqu’au champ de coton

Il m’a dit, il m’a dit

J’ai pris mon courage et toutes mes convictions
Mis un pied devant l’autre sans m’ poser de questions

J’ai suivi, j’ai suivi

Sur la route se dévoile tout un tas d’horizon
Me reviennent en mémoire des refrains de chansons

J’ai promis, J’ai promis

Il m’a dit, Petite blanche, tu vendras ton âme au diable.

Au croisement de mes choix, carrefour des directions
Je me pose, Je m’assoie, je prends une décision

Et je suis et je suis.

Les pierres roulent au sol, et ça perle sur mon front
Je marche, me sent seule sous une chaleur de plomb

Et je fuis et je fuis

Il m’a dit, Petite blanche, tu vendras ton âme au diable.

En parcourant la terre, me posant des questions
Des mensonges légendaires, sur les champs de coton
Ils disaient pour chanter faut passer par l’enfer
Sans même considérer le talent de leur frères

J’les maudis, j’les maudis

Et j’souris, je souris

J’leur ai dit, la Petite blanche, n’aura pas la voix du diable.

J’leur ai dit, la Petite blanche, ne croit pas aux voix du diable.

Every day, every day, I’ve got the blues
Summertimes, times, times

NATURELLEMENT

Nature, elle a eu des cassures en dedans
Nature, elle n’est plus une doublure, sang pour sang

Naturellement, bien sûr elle se ment
Nature elle ment, mais bien sûr qu’elle se ment
Tout ce qu’elle aurait pu faire sans se pourrir la vie
Tout ce qu’elle aurait fait naitre, sans tomber dans l’oubli

Nature, elle a bu, morsures de serpent
Nature, elle n’est plus, s’assure en charmant

Naturellement, bien sûr elle se ment
Nature elle ment, mais bien sûr qu’elle se ment
Tout ce qu’elle aurait pu taire, sourire aurait suffit
Tout ce qu’elle aurait pu être sans perdre ses nuits

Nature elle a cru, luxure jusqu’au sang
Nature elle a dû censurer ses sentiments

Naturellement, bien sûr elle se ment
Nature elle ment, mais bien sûr qu’elle se vend
Tant qu’elle peut toujours plaire, elle se sent en vie
Tant qu’elle ressent ses chairs, elle se sent à l’abri
Tout ce qu’elle aurait pu être sans tomber dans l’oubli…
Tout ce qu’elle aurait pu être sans perdre sa vie

Quand on veut

Si tu veux tu peux tu vois
Si tu veux tu peux, j’y crois,
Si tu veux tu peux, fais-le,
Si tu veux tu peux, bouges-toi !

Mais oui mon vieux on peut, Crois-moi
Mais oui mon vieux on peut, Fais-le
Mais oui mon vieux on peut,
Fais comme tu veux
Montre-moi comment tu es heureux

Si tu veux tu peux tu vois
Si tu veux tu peux, j’y crois,
Si tu veux tu peux, fais-le,
Si tu veux tu peux, bouges-toi !

Vas-y mon vieux, je crois en toi
Vas-y mon vieux, c’est bien comme ça
Vas-y mon vieux, Montre-moi que t’aimes ça
Je sais que je suivrai aussi tes pas

Si tu veux tu peux, tu vois
Si tu veux tu peux, j’y crois,
Si tu veux tu peux, fais-le,
Si tu veux tu peux, bouges-toi !
Ca y est mon vieux, tu suis ta voie
Ca y est mon vieux, tu crois en toi
Ca y est mon vieux, tu suis tes milles choix
Tu brilles en répandant ta joie comme ça
Si tu veux tu peux, tu vois
Si tu veux tu peux, j’y crois,
Si tu veux tu peux, fais-le,

Si tu veux tu peux, bouges-toi !
Tu peux bouges toi!
Tu peux bouges toi!
Si tu veux tu peux bouges toi!

T’ as même oublié tes soucis
C’est du bonheur sans les ennuis
Il m ’fait du bien ton grain d ’folie
C’est tellement simple, t’as réussi!

Equilibre

Il est quelle heure ce matin? Pour qu’encore mes mains tremblent
J’ai la tête en mal de rien, mais de tout ce qui me semble
Et ce verre qui n’m’attends plus, qui se vide sans m’en parler
Je l’aurai ce funambule, près de ma table enfumée.
J’veux pas sortir, voir ces gens que j’attire
Ils m’empressent, ils m’opressent, il faut que ça cesse.

Laissez-moi vous dire, du bien comme du pire
Ma vie à 40 degrés, je l’ai voulu, je l’ai !
Mais laissez-moi vous dire, je vais me reconstruire.
Mais laissez-moi vous dire, mais laissez-moi en paix.

Sur une terre plus équilibre, je viderais ce verre bancal
Pour enfin trouver l’exile, éviter l’issue fatale,
Il ne pourra plus me dire, qu’il est grand temps de partir.
Je veux chasser ce passé, un peu trop fort en degrés.
J’veux pas sortir, voir ces gens que j’attire.
Ils m’empressent, ils m’opressent, il faut que ça cesse.

Laissez-moi vous dire, du bien comme du pire
Ma vie à 40 degrés, je l’ai voulu, je l’ai !
Mais laissez-moi vous dire, je vais me reconstruire
Mais laissez-moi vous dire, mais laissez-moi en paix.
J’veux pas sortir, voir ces gens que j’attire.
Ils m’empressent, ils m’opressent, il faut que ça cesse.

Laissez-moi vous dire, du bien comme du pire
Ma vie à 40 degrés, je l’ai voulu, je l’ai !
Mais laissez-moi vous dire, je vais me reconstruire.
Mais laissez-moi vous dire. Laissez-moi...

ça va merci

Mon réveil va bientôt sonner
Je compte les heures sur l’oreiller
Encore une nuit, j’ai pas dormi
Et toi tu pars, ou tu me fuis,
Tu rentres tard ou c’est fini,
pas même un regard
Ce soir on sera dans le même lit
Et tu m’diras encore...merci
Ca va merci!
J’leur réponds quoi à nos amis
Ca va merci!
Que tout va bien malgré l’ennui !
Ca va merci

Ils s’ imaginent que je vais bien,
Mais qu’est-ce que j’répondrais demain?
Ca va...merci !
C’est pas comme ça que j’vois ma vie.
Ca s’ arrangera sur l’oreiller
Mais j’passe pas mon temps allongée.

Ca va merci
J’leur répond quoi à nos amis
Que ça va merci,
que tout va bien malgré l’ennui
C’est maintenant qu’il faut m’faire rêver Avant,
avant qu’j’t’éttoufe sous l’oreiller
Je vais assumer cette rupture
que j’ai choisi, même si c’est dur

Ce soir on sera dans le même lit
et tu m’diras merci,
mais c’est mieux pour qui ?
Ca s’arrangera sur l’oreiller,
mais j’passe pas mon temps allongé
Ca va merci, j’leur répond quoi à nos amis
Ca va merci

Horny

I loved you so, although today I go
Je t'aimais tellement, pourtant je te quitte

We were in a dream,
A force d'accepter les tentations tu finiras seul

but something was missing … Yeah !
Tu as besoin d’ une femme mais pas chez toi

I learnt so much being with you
Je te faisais peur en étant trop vraie

I tried so much to understand you
Nous vivions comme dans un rêve,

But you always lied and I still cry
mais il manquait quelque chose!

You told me that I was the one
J'ai tellement appris auprès de toi,

you would dare to live your life long
J'ai tellement cherché à te comprendre

But you wanna be free,
Mais tu mentais toujours, et je pleure encore

and that's no psychology
Tu me disais que j'étais celle avec qui

You're horny, I said you're horny, baby
tu oserais vivre toute ta vie

You're horny but it will be without me
Mais tu veux être libre,

Temptation will leave you all alone
Tu es obsédé, je te le dis tu es obsédé, chéri

You need a girl but no one is home
et de toute évidence

I was frightening you cause I was so true
Tu es obsédé, mais ce sera sans moi.

Why should you have someone at your side
Est-ce que je te manquerai ce soir ?

Computer help you when you decide
Pourquoi aurais-tu besoin de quelqu'un à tes côtés ?

Wish you to be happy,
Rappelle-toi j’étais celle

but it will be without me
Ton ordinateur t'aide quand tu le décides

Cause, you're horny, I said you're horny
Au moins on ne se disputera plus

Baby, baby
Je te souhaite d'être heureux

You're horny but it will be without me, yeah
avec qui tu oserais vivre toute ta vie

Remember that I was the one
Parce que tu es obsédé..., je sais que tu es obsédé

you would dare to live your life long
Parce que tu es obsédé..., je sais que tu es obsédé

Will you miss me tonight ?
Tu es obsédé, mais ce sera sans moi.

At least, we'll no longer fight
T'es obsédé, mais ce sera sans moi.

Cause, you're horny, I said you're horny
yeah... dommage!

Baby, baby
Chéri, chéri

You're horny but it will be without me,
Chéri, chéri

yeah… Too bad !!!!
mais ce sera sans moi.

With the doubt

Looking at your photograph
En regardant ta photo

I keep wondering why you’re apart
Je continue à me demander pourquoi vous êtes séparés

With the doubt
Avec le doute

She could not stand the way you lived
Elle ne pouvait pas supporter la façon dont vous viviez

With you lying she could no more give
Avec toi qui mentais, elle ne pouvait plus donner

With the doubt
Avec le doute

With the doubt, With the doubt
Avec le doute, avec le doute

With the doubt
Avec le doute

There’s someone else
Qu’il y ait quelqu’un d’autre

You just needed to proove yourself
Tu avais juste besoin de te prouver

That a young girl could erase the past
Qu’ une jeune fille pourrait effacer le passé

Of your life
de ta vie.

And you already fear the fact
Et tu as déjà peur qu’elle se trouve

She could shortly find a younger
un plus jeune que toi

fellow and be gone
et qu’elle s’en aille.

So you stand with the doubt,
Donc tu restes avec le doute,

With the doubt
avec le doute.

With the doubt, and some regrets
Avec le doute et quelques regrets

Now looking at her photographe
Maintenant, en regardant sa photo

you keep remembering the sweetest
Tu continues de te rappeler

past that you had
vos meilleurs moments.

With the doubt, With the doubt
Avec le doute, avec le doute

With the doubt, wooo
avec le doute.

She’d still be there.
Elle sera toujours là.

What’s the matter mum

My body shivers when I see him What’s the matter?
Mon corps tremble quand je le vois. Que se passe-t-il?

I only saw him in my dreams What’s the matter?
Je ne l’ai vu que dans mes rêves. Que se passe-t-il?

I met him walking in the street What’s the matter Mum?
Je l’ai rencontré en marchant dans la rue. Que se passe-t-il maman?

And I just want to believe in it. What’s the matter Mum?
Et j’ai juste envie d ’y croire. Que se passe-t-il maman?

He followed me as I was walking. What’s the matter?
ll m’a suivie quand je marchais. Que se passe-t-il?

Walking down the street this morning. What’s the matter?
En marchant dans la rue ce matin. Que se passe-t-il?

While in a bar I stopped drinking. What’s the matter?
Alors que je m’arrêtais pour boire dans un bar Que se passe-t-il?

I saw him next to me smiling...What’s the matter. I found the guy.
Je l’ai vu à côté de moi, souriant. Que se passe-t-il ? Je l’ai trouvé.

REFRAIN

«What’s the matter ? What’s the matter ? What’s the matter mum ?
Que se passe-t-il ? Que se passe-t-il ? Que se passe-t-il maman?

What’s the matter ? What’s the matter ? What’s the matter mum ?»
Que se passe-t-il ? Que se passe-t-il ?Que se passe-t-il maman ?

Tell me mum how can i trust him. What’s the matter?
Dis maman comment puis-je lui faire confiance? Que se passe-t-il?

Confidence is not so easy. What’s the matter?
La confiance n’est pas si facile. Que se passe-t-il?

You’re the one who knows my story. What’s the matter mum?
Toi qui connais mon histoire. Que se passe-t-il?

This one I want to believe in. What’s the matter?
Celle-ci j’ai envie d’y croire. Que se passe-t-il?

Wanna be sure it can’t be wrong. What’s the matter?
Je veux être sûre de ne pas me tromper. Que se passe-t-il?

Now temptation is been too strong. What’s the matter?
La tentation est devenue trop grande. Que se passe-t-il?

It looks like in a ferry tale. What’s the matter mum?
Ca ressemble à un conte de fée. Que se passe-t-il maman?

He seems to have some love for sale.
Il semble avoir de l'amour à revendre.

What’s the matter ? i found the guy.
Que se passe t-il ? je l'ai trouvé !

REFRAIN.

I’m scared

Lonely but feeling good, can't you see
Seule, mais comme tu le vois, je me sens bien

I'm lonely, no more heartache, now I'm free
Je suis seule, plus de chagrin d'amour, maintenant je suis libre

Only few people accept to be one
Peu de gens acceptent d'être seuls

Should we suffer to stay with a man
Doit-on subir de peur d’être seul

Well I'm scared to finaly like this loneliness
Eh bien j'ai peur de finalement aimer cette solitude

I'm scared to be a slave of my emotions
J'ai peur d'être esclave de mes émotions

Lonely, stopping this waiting for you
Seule, j’ ai arrêté de t’ attendre

Lonely my aim is now to be true
Mon seul but est maintenant d'être vraie

I'm scared to finaly like this loneliness
J'ai peur de finalement aimer cette solitude

I'm so scared of my emotions
J'ai tellement peur de mes émotions

I'm scared to finaly like this loneliness
J'ai peur de finalement aimer cette solitude

Now I'm a slave of my emotion
Maintenant je suis esclave de mon émotion.

shop

Album & Goodies

Evènements à venir

info@leonebrunelle.fr
Relation presse : presse@leonebrunelle.fr
Tourneur : programmation@leonebrunelle.fr